唐军到达柳谷,侦察兵说麴文泰将在近日下葬,国人都聚集在那里,各位将领请求袭击他们,侯君集说:“不行,天子因为高昌无礼,所以派我讨伐他们,如今在墓地袭击别人,不是讨伐罪责的军队。”于是擂鼓进军,到达田城,劝谕他们投降,田城守军不投降,黎明时分发起进攻,到中午就攻克了,俘获男女七千多人。任命中郎将辛獠儿为前锋,夜间奔赴高昌都城,高昌出兵迎战,战败,大军随后赶到,抵达城下。
麴智盛给侯君集写信说:“得罪天子的是先王,上天的惩罚已经施加,他已经去世。我即位不久,希望尚书怜悯体察。”侯君集回信说:“如果能悔过,就应当束手到军营门前投降。”麴智盛仍然不出来。侯君集命令填埋壕沟攻城,飞石如雨般落下,城中的人都躲在房屋里。又建造巢车,高达十丈,俯瞰城中。有行人以及被飞石击中的人,都大声告知城中。起初,麴文泰与西突厥可汗结盟,约定有紧急情况相互援助;西突厥可汗派遣他的叶护驻守可汗浮图城,为麴文泰声援。等到侯君集抵达,西突厥可汗畏惧,向西逃走一千多里,叶护献出城池投降。麴智盛陷入困境,癸酉日,打开城门出城投降。侯君集分兵攻占土地,攻克二十二座城池,有八千零四十六户,一万七千七百人,土地东西八百里,南北五百里。
太宗想把高昌改为州县,魏征劝谏说:“陛下刚即位时,麴文泰夫妇首先前来朝见,后来逐渐骄横傲慢,所以才加以诛伐。罪责只在麴文泰一人,应当安抚他的百姓,保全他的国家,重新立他的儿子为可汗,那么威望和德行就能遍及边远地区,四方夷族都会心悦诚服。如今如果贪图他的土地设置州县,就需要常年派一千多人镇守,几年更换一次,往来途中死亡的人有十分之三四,供应衣物物资,远离亲戚,十年之后,陇右就会空虚耗费。陛下最终不能得到高昌的一粒粮食、一尺丝绸来资助中原,这就是所谓的分散有用的力量来做无用的事情。我看不出这样做的好处。”太宗不听从,九月,将高昌土地设为西州,将可汗浮图城设为庭州,各自设置属县,乙卯日,在交河城设置安西都护府,留下军队镇守。
侯君集俘获高昌王麴智盛及其群臣豪杰返回唐朝。于是唐朝的疆域东到大海,西到焉耆,南到林邑,北到大漠,都设置了州县,东西共计九千五百一十里,南北共计一万九百一十八里。
侯君集讨伐高昌时,派遣使者约焉耆与他合力,焉耆高兴地听从命令。等到高昌被攻破,焉耆王前往军营门前拜见侯君集,并且说焉耆的三座城池先前被高昌夺取,侯君集上奏将高昌掠夺的焉耆百姓全部归还。
冬季十月甲戌日,荆王李元景等人再次上表请求封禅,太宗没有同意。
起初,陈仓折冲都尉鲁宁因事被关押在狱中,自恃官阶高,辱骂陈仓尉尉氏人刘仁轨,刘仁轨用杖打死了他。州府上报朝廷。太宗大怒,命令处死刘仁轨,怒气仍未平息,说:“一个小小的县尉,竟敢杀我的折冲都尉!”命令将他追回长安当面责问。刘仁轨说:“鲁宁当着百姓的面这样侮辱我,我实在愤怒才杀了他。”言辞神色镇定自若。魏征在旁边侍奉,说:“陛下知道隋朝灭亡的原因吗?”太宗说:“为什么?”魏征说:“隋朝末年,百姓强悍而欺凌官吏,就像鲁宁这样。”太宗高兴,提拔刘仁轨为栎阳丞。
太宗将要前往同州打猎,刘仁轨上书说:“今年秋季大丰收,百姓收获的还只有十分之一二,让他们供应打猎事宜,修整道路、修补桥梁,动辄耗费一两万个工日,实在妨碍农业生产。希望陛下稍微停留十天,等待百姓收割完毕,这样公私都能受益。”太宗赐玺书嘉奖并采纳了他的建议,不久提拔他为新安县令。闰十月乙未日,太宗前往同州;庚戌日,返回宫中。
丙辰日,吐蕃赞普派遣他的丞相禄东赞献上五千两黄金以及数百件珍玩,请求通婚。太宗答应将文成公主嫁给她。
十一月甲子朔日,冬至,太宗在南郊祭祀。当时《戊寅历》以癸亥日为朔日,宣义郎李淳风上表说:“古代历法划分日期从子时的一半开始,今年甲子朔日冬至,但前太史令傅仁均减少余数过多,以子时初为朔日,于是相差三刻,与天体运行不符,请重新加以考定。”众人商议认为傅仁均确定的朔日略有误差,李淳风的推算校订更为精密,请求按照李淳风的建议,太宗听从了。
丁卯日,礼官上奏请求将为高祖父母的服丧期改为齐衰五月,嫡子的妻子服丧期改为一年,嫂子、小叔、弟弟的妻子、丈夫的哥哥、舅舅都服小功;太宗听从了。
丙子日,百官再次上表请求封禅,太宗下诏同意。又命令各位儒士详细制定礼仪制度;任命太常卿韦挺等人为封禅使。
司门员外郎韦元方给使者发放过所(通行凭证)拖延迟缓,使者上奏此事;太宗大怒,将韦元方贬为华阴县令。魏征劝谏说:“帝王的震怒,不能随意发作。前几天因为使者的事情,连夜发出敕书,处理得像军事机密一样,谁不震惊害怕!况且宦官这类人,自古以来就难以教养,容易说长道短,引发祸患,让他们独自远行出使,很不合适,这种风气不能助长,应当慎重对待。”太宗采纳了他的意见。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
喜欢资治通鉴白话版请大家收藏:(m.zuiaixs.net)资治通鉴白话版醉爱小说网更新速度全网最快。