皇上对中书省大臣说:“军中士卒多有因战斗伤残者,已不能胜任军旅(备行伍)。今新宫落成,宫墙外需设防卫。可在宫墙外周围空地多建房屋(庐舍),让这些伤残者居住。白天让他们谋生(治生),夜晚负责巡警。同时供给粮食赡养他们,使其有所依靠。”(上谓中书省臣曰:军中士卒多有因战斗而伤残者,既不可备行伍。今新宫成,宫外当设备御,可于宫墙外周围隙地,多造庐舍,令废疾者居之,昼则治生,夜则巡警,因给粮以赡之,使得有所养也。)
本月,楚国公廖永安的灵柩从苏州运抵京师。
皇上亲至郊外迎接并致祭。祭文曰:“呜呼廖公!你秉性忠贞纯厚,素以勇猛着称。回想我开基创业之初,你正据守巢湖。未待我招谕,即诚心归附。随即集结舟舰,力主渡江。在洪涛中击楫奋进,身先士卒。以此开拓疆土,壮大宏图(克壮皇猷)。你辅佐之功(佐命之勋),实不可没。奈何祸生不测,陷没敌境!我之痛悼,已有多年。今剪除残敌(残孽),浙右(浙江西部)已平。特命有司,迎还你的灵柩。惜你不能亲见国家永昌,唯以你得以归葬故土,稍慰我心。呜呼!有功未享其报,有才未尽其用!念及你我君臣相得之义(股肱之义),岂不令人感伤?今在郊外设奠,以表我意。愿你英灵歆享!”(式奠于郊,用宣予意,汝其歆之。)
皇上对太史令刘基、学士陶安说:“张士诚既灭,南方已平,应致力于平定中原,统一天下。”(上谓太史令刘基、学士陶安曰:张氏既灭,南方已平,宜致力中原,平一天下。)
刘基对答:“疆土日益广阔(土宇日广),人民日益众多(人民日众),席卷天下已指日可待。”
皇上说:“不可倚仗土地广阔(土不可以恃广),不可倚仗人口众多(人不可恃众)。我起兵以来,与诸豪杰角逐。每遇弱敌,亦如临大敌般谨慎,故能取胜。今王业将成,中原虽动荡不安(板荡),岂可轻视?稍有不慎(苟或不戒),成败系于此举。”
刘基说:“近日灭张士诚,敌闻风丧胆。乘胜长驱直入中原,谁能抵挡(孰吾御者)?正所谓‘迅雷不及掩耳’。”
皇上说:“需深究实情,方能通晓权变(深究事情,方知通变)。彼等(指北方群雄)正互为犄角(犄角),相互声援,岂能轻言长驱直入(遽云长驱)?必先取得一战之功,方可形成破竹之势(乃乘破竹之势)。若说天下可轻易夺取(径取),早已为他人所得。况且,我观察到敌方虽有败亡之机(彼有可亡之机),而我方亦握有必胜之道(吾执可胜之道),更须持重行事,力求万全。岂可骄傲疏忽(骄忽),招致不测之祸(以取不虞也)?”
喜欢白话明太祖实录请大家收藏:(m.zuiaixs.net)白话明太祖实录醉爱小说网更新速度全网最快。